Seite 1 von 1
Tarzans Affe
Verfasst: Mi 5. Dez 2007, 10:02
von Christin
hallo ihr lieben,
gestern habe ich mir einen sog. Chyta (da gibt es in jedem buch eine andere schreibweise) gekauft. serpentin mit chromit
Bine und ich haben schon gerätselt, wie sich der kerl nun ausspricht. aber wie man es sagt, entweder klingt es wie tarzans affe oder kindertagesstätte.
und noch was: chalcedon = kalzedon ausgesprochen? oder doch schalzedon?
Verfasst: Mi 5. Dez 2007, 10:10
von Bine
Liebe Christin!
Naja da herrscht ja zwischen Deutschland und Österreich sowieso ein bisschen Uneinigkeit bei der Aussprache von gewissen Dingen.
Ich denk da nur an Colgate und Micheline.
Und das man CH als SCH aussprechen könnte wird jeder Österreicher verwundert den Kopf schütteln.
Verfasst: Mi 5. Dez 2007, 10:27
von Obsidiane
Hallo Christin,
zum zweiten auf jeden Kalzedon.
Beim ersten würde ich Tschita sagen, aber ohne Gewähr..........
Verfasst: Mi 5. Dez 2007, 10:31
von Christin
liebe Obsidiane,
damit gehst du mit Bine konform.
ok, dann heißt mein stein eben wie tarzans affe. *grusel*
Bine, koooaahlgeyht ist mir ja schon ein begriff, aber wie sprichst du denn micheline aus, wenn nicht michelien? mickelien?
hihi.
irgendeinstein hatte mir auch noch kopfzerbrechen bereitet, aber der fällt mir im moment nicht ein.
Verfasst: Mi 5. Dez 2007, 10:34
von Obsidiane
Hüperstehn vielleicht?
Verfasst: Mi 5. Dez 2007, 10:57
von Bine
Liebe Christin!
Kenne Deutsche die Kolgate sagen. Und Micheline statt Mischlön.
Und Schemie statt Chemie.
Verfasst: Mi 5. Dez 2007, 11:59
von claudia
............und Schina statt Kina oder China.............
das ist schier endlos
liebe Grüße
von Claudia